Cách xưng hô trong tiếng Anh

Written by Administrator on .

Saluation Address

Người học tiếng Anh thường cảm thấy khó khăn trong cách xưng hô với người khác. Rất nhiều người cảm thấy không thoải mái khi hỏi câu “What should I call you?”. Thậm chí cả người bản ngữ cũng thấy rắc rối. Rất nhiều cô gái không biết nên gọi mẹ của bạn trai như thế nào hay một số bậc cha mẹ cũng không biết xưng hô thế nào với thầy cô giáo của con mình.

Lưu ý rằng:

  • Mr là viết tắt của "Mister"
  • Mrs - - - "Misses"
  • Miss - - - "Miss"
  • Ms - - - "Mizz"

Tại sao câu hỏi “What should I call you?” lại khó trả lời đến vậy? Có thể bởi vì bạn đang mong muốn người khác cung cấp thêm thông tin về mối quan hệ, vị trí hoặc địa vị của họ với mình. Đó có thể bao gồm tuổi tác, nghề nghiệp, học vấn, tôn giáo và thậm chí cả tình trạng hôn nhân.

Ở 1 số nước, khi người phụ nữ lập gia đình họ thường đổi họ của mình sang họ của chồng. Tuy nhiên, không phải phụ nữ nào cũng đổi. Nếu một người phụ nữ nào đó mới lấy chồng và không đổi họ của mình, bạn có thể hỏi một cách dế dàn "Chị vẫn giữ tên cũ chứ?". Câu hỏi này cũng sẽ tiện dùng hơn ngay cả khi người phụ nữ đó đã ly hôn hoặc góa chồng. Một số phụ nữ quay trở lại dùng tên thời con gái của mình. Một số góa phụ vẫn giữ tên của chồng cho đến khi tái hôn. Nếu bạn không biết rõ người phụ nữ đó đã đổi tên chưa, thì hãy cứ tế nhị đợi người phụ nữ đó cho biết.

Một số người đòi hỏi sự trang trọng hơn những người khác. Và cách xưng hô trong văn viết thường có nhiều quy tắc và trang trọng hơn trong văn nói.

Đặt câu hỏi

Nếu bạn không chắc chắn, cách tốt nhất là dùng kiểu xưng hô trang trọng hoặc, đơn giản hơn, là hỏi một trong những câu hỏi sau:

  • What should I call you?
  • What should I call your mum / the teacher / the manager?
  • Can I call you [tên] ?
  • Is it okay if I call you [tên mà bạn thấy những người khác đã dùng để gọi người đó] ?
  • What's your name? (sử dụng trong các tình huống thông thường như trong một bữa tiệc hoặc trong lớp học)

Trả lời câu hỏi

Bạn có thể không phải là người duy nhất còn băn khoăn về cách xưng hô. Sinh viên, đồng nghiệp hoặc người quen có thể cũng không biết cách xưng hô với bạn như thế nào. Nếu họ không chắc chắn, hoặc bạn muốn họ gọi mình như thế nào, thì có thể nói những câu như sau:

  • Please, call me [tên của bạn]
  • You can call me [biệt danh hoặc dạng viết tắt]

Cách xưng hô trang trọng

Trong môi trường kinh doanh, nếu như không được nói trước thì bạn hãy sử dụng những chức danh mang tính trang trọng. Để thu hút sự chú ý, bạn có thể nói "Excuse me, Sir" hoặc "Pardon me, Madam/Ma'am.". Khi chào ai đó, bạn cũng có thể chào như: "Hello Sir" hoặc "Good morning, Madam/Ma'am."

Các từ như “Yes, Sir!” hoặc "Yes, Madam/Ma'am!" đôi khi cũng được sử dụng với hàm ý châm biếm. Ví dụ: khi đứa trẻ nói với cha mình rằng hãy gấp tờ báo lại, người cha có thể trả lời là “Yes, sir!” và cười. Bạn cũng có thể nghe thấy một bà mẹ nói với con gái của mình là "No Madam/Ma'am" đối với yêu cầu vô lý của cô bé.

Sau đây là một số chức danh người Anh thường dùng:

  • Sir ( dùng cho nam giới, đã trưởng thành, ở mọi lứa tuổi)
  • Ma'am (nữ giới đã trưởng thành - ở Bắc Mỹ)
  • Madam (nữ giới, đã trưởng thành)
  • Mr + họ (bất cứ nam giới nào)
  • Mrs + họ (người phụ nữ đã kết hôn, sử dụng tên nhà chồng)
  • Ms + họ (người phụ nữ đã hoặc chưa kết hôn; thường sử dụng trong kinh doanh)
  • Miss + họ (người phụ nữ chưa kết hôn)
  • Dr + họ (dùng với bác sĩ: Dr + tên)
  • Professor + họ (trong các trường học)

Khi bạn lần đầu tiên viết thư cho người khác, hãy sử dụng cách xưng hô trang trọng:

  • Mr hoặc Ms + tên.

Nếu bạn không biết tên của người nhận, hãy sử dụng các chức danh mang tính chung chung như Sir hoặc Madam. Người nhận có thể đề tên và ký bằng tên đó. Từ những bức thư sau, bạn có thể sử dụng theo cách mà người nhận viết. Nếu họ xưng hô với bạn bằng tên và kí tên bằng tên, bạn cũng có thể làm tương tự vậy

Đôi khi bạn có những mối quan hệ thân thiết với những người đã quen được gọi là Sir, Madam, Mr hoặc Mrs (như giám đốc, người nổi tiếng, giáo sư hay người nào đó hơn tuổi bạn). Người này có thể sẽ cho phép bạn xưng hô theo tên, chứ không cần gọi theo cách trang trọng. Trong tiếng Anh ta sử dụng thuật cụm từ “on the first name basis” hoặc “on the first name terms” để miêu tả những mối quan hệ không trang trọng như mặc định. Bạn có thể nói:

  • "Pete's mom and I are on a first name basis" hoặc
  • "My teacher and I are on first name terms."


Newer news items:
Older news items:

Add comment


Security code
Refresh